Prevod od "questo cosa" do Srpski


Kako koristiti "questo cosa" u rečenicama:

E con questo cosa vorrebbe dire?
Šta bi to trebalo da znaèi?
Questo cosa ha a che fare con me?
Kakve veze ja imam s tim.
E con questo cosa vorresti dire?
Šta je to trebalo da znaèi?
Ed anche controllando tutto questo, cosa farai?
Èak i ako pokriješ sve to šta æeš uèiniti?
Lo so, ma questo cosa c'entra col resto?
Znam, ali kakve to ima veze s bilo èime?
Se io sono Dio, il creatore di tutte le cose, allora questo cosa ti rende, Dottore?
Ako sam ja Bog, stvaralac svega, šta si onda ti, Doktore?
[Vecchio uomo] E lei capisce tutto questo cosa comporta?
I ona je svesna svih posledica?
Questo cosa dice di te, Claire?
Što li to, samo, govori o tebi?
Si', ma questo cosa significa per noi?
Da, ali šta to nama znaèi?
Non saro' piu' qui fra 30 anni, tutto questo cosa deve finire adesso.
Ne mogu ponoviti istu grešku. Neæe me više biti za 30 godina.
E questo cosa vorrebbe dire, esattamente?
Šta bi to taèno trebalo da znaèi?
Vorrei vedere Don Revie fare questo, cosa ne dite?
Voleo bih da vidim Don-jebenog-Revijea da uradi ovo, a?
E questo cosa c'entra con noi?
Kakve to veze ima s nama?
Quindi, se "ma" e' uguale a "mg", questo cosa implica?
Dalje, ako je "ma" isto što i "mg" na šta to ukazuje?
E non so questo cosa significhi, o... cosa faccia di noi due, ma... so per certo che non vorrei essere in questa macchina con nessun altro.
И не знам шта то значи или шта смо ми, али знам да си ти једина особа с којом у овом тренутку желим бити у овом ауту.
E questo cosa diavolo vorrebbe dire?
Шта би то требало да значи?
E questo cosa fa di te?
Što ti to govori o tebi?
E questo cosa c'entra con il tradire i tuoi confratelli?
I zašto bi te to primoralo da napustiš svoju braæu?
E questo cosa ha a che fare con me?
A kakve to ima veze sa mnom?
Questo cosa ha a che fare col materiale protetto da copyright?
Kakve to veze ima sa materijalom zaštiæenim autorskim pravima?
E questo cosa c'entra col resto?
Kakve to ima veze sa bilo èime?
E questo cosa avrebbe a che fare con la fuga di sua sorella?
Kakve to ima veze sa bekstvom sestre?
A parte questo, cosa vuoi che si pensi?
Osim ako je to ono što želite da ljudi misle?
Se hai provato a fare questo, cosa vi uccidera' prima?
Da ste pokušali sve to, šta bi vas prvo ubilo?
Questo cosa comporta in termini concreti?
Dobro i što to konkretno znaèi za nas?
Questo cosa c'entra con gli uccelli?
Kakve to ima veze sa pticama? - Da.
Questo cosa suggerisce al più importante detective di crimini dell'Inghilterra?
Шта то говори најбољем криминалном истражитељу Енглеске?
E questo cosa c'entra con me?
I kakve to ima veze sa mnom?
Questo cosa ci dice allora sul futuro?
Šta nam ovo govori o budućnosti?
E questo cosa significa in un universo dove ora siamo la forma di materia più elevata?
A zašto je ovo važno u svemiru u kom smo mi sada najviši oblik stvari?
Quindi questo cosa ci dirà sull'origine della vita e sul significato della vita?
Šta će nam onda to reći o poreklu života i smislu života?
Ho appena trovato questo. Cosa crede che ci dovrei fare?"
Našao sam ovo. Šta misliš da treba da uradim?"
Cos'é questo? Cosa vi sto dicendo?
Šta je ovo, šta je to, šta vam govorim?
1.5955560207367s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?